Safety Video の本気度 [旅行]
初めて乗った Korean Air。
安全ビデオのライフヴェストに息を吹き込むところ。結構本気で頬を膨らませていたのにちょっとグッとくる。
探してみました。何でもあるんですね。YouTube.
JAL も探してみた。
とりすましてます。
そしてANA。
本当に息を吹き込んでいる。リアリティヴィデオ。
三社三様。
安全ビデオのライフヴェストに息を吹き込むところ。結構本気で頬を膨らませていたのにちょっとグッとくる。
探してみました。何でもあるんですね。YouTube.
JAL も探してみた。
とりすましてます。
そしてANA。
本当に息を吹き込んでいる。リアリティヴィデオ。
三社三様。
Miranda July / The Swim Team [本]
さいきん読んだ短編。
Miranda July / The Swim Team
海もプールもない田舎町で老人に水泳を教えることになったひとのハナシ。
中盤の水泳教室そのものは不思議な味わいがあってとても良い。
なんだけど、最初と最後に漂うガーリー感、というのか、いわゆる「女性ターゲット」映画(プラダを着たなんとか、とか) を飛行機でたまたま観てしまったような違和感、というか、「入っていけなさ」は拭えず。
そういうのに馴染めないひとは(というか私は)最初と最後を読み飛ばすのが吉かと。というと、Miranda July のファンの方からは「だったらあなたは読まないで」って言われそうだけど。
映像化されてますね。ちょっと観てみたい。
と思ったら全編 vimeo で公開されてました。16分半の短編。これはいいですね。
原作のガーリーさが抑制されて、私にも全面的に楽しめました。
http://www.vimeo.com/12038017
訳本も出てるけど、英語がシンプルなので原書も読みやすいですよ。
Miranda July / The Swim Team
海もプールもない田舎町で老人に水泳を教えることになったひとのハナシ。
中盤の水泳教室そのものは不思議な味わいがあってとても良い。
なんだけど、最初と最後に漂うガーリー感、というのか、いわゆる「女性ターゲット」映画(プラダを着たなんとか、とか) を飛行機でたまたま観てしまったような違和感、というか、「入っていけなさ」は拭えず。
そういうのに馴染めないひとは(というか私は)最初と最後を読み飛ばすのが吉かと。というと、Miranda July のファンの方からは「だったらあなたは読まないで」って言われそうだけど。
映像化されてますね。ちょっと観てみたい。
The Swim Team Trailer from Kyle Garrett on Vimeo.
と思ったら全編 vimeo で公開されてました。16分半の短編。これはいいですね。
原作のガーリーさが抑制されて、私にも全面的に楽しめました。
http://www.vimeo.com/12038017
訳本も出てるけど、英語がシンプルなので原書も読みやすいですよ。
No One Belongs Here More Than You: Stories
- 作者: Miranda July
- 出版社/メーカー: Scribner
- 発売日: 2008/05/06
- メディア: ペーパーバック
binded [英語]
今日気が付いたこと。
動詞 "bind" の past participle って "bound" ですよね。今まで "binded" だと思っていて、バキバキ使ってました。バインディッドと。はづかし。
辞書に存在しないんですと。
ググってみると 200人に一人ぐらいはbinded と言っているお仲間がいるみたいでおもしろい。「ふいんき」的なもの?
binded 514,000 件
bound 110,000,000 件
会社で自分のメールを検索したら1000件ぐらいありそうで嫌。
でも binded, 自分だけじゃなくて同じチームのフランス人も盛んに使ってます。あ。自分があまりに堂々と使ってるから伝染したのか。すまぬ。
動詞 "bind" の past participle って "bound" ですよね。今まで "binded" だと思っていて、バキバキ使ってました。バインディッドと。はづかし。
辞書に存在しないんですと。
ググってみると 200人に一人ぐらいはbinded と言っているお仲間がいるみたいでおもしろい。「ふいんき」的なもの?
binded 514,000 件
bound 110,000,000 件
会社で自分のメールを検索したら1000件ぐらいありそうで嫌。
でも binded, 自分だけじゃなくて同じチームのフランス人も盛んに使ってます。あ。自分があまりに堂々と使ってるから伝染したのか。すまぬ。
Kindle 英辞郎 Lookup 不具合 東村ジャパンの回答(2) [Kindle]
続きます。
こちらの主張ポイント1
> システムとしての欠陥情報を開示した上で、同意したユーザーにだけ販売すべき
については「試用版によってお客様に仕様を納得頂いたという解釈」だそうです。が、やはりこの不具合を明記しないで売るのは危険と判断されたらしく、このやりとりの後、サイトの製品情報にこのような表記が。
http://www.east-village.jp/miru-zeal/eijiro/
Kindle の Lookup では、表記の一部が正常に表示されません。
(現時点における Kindle 端末の仕様です)
あくまでも端末が原因だということです。技術論的にはそれでいいと思いますが、Kindle の Lookup 辞書をユーザーに提供する、というサービスを売っていることを完全に忘れていらっしゃる気がしてならないです。
とりあえず Lookup の不具合が明記されるようになったので、これから購入される方はよく考えてから買いましょう。Lookup 辞書表示行の1行目と2行目は不連続で、その間の10文字ほどが隠されて表示されませんが、それでよければ。
そしてこちらの主張ポイント2
> 情報開示せずに販売した分は、返金に応じるべき
一般的には返金には応じられないそうです。
以上。
このハナシはもう疲れたので終わります。
---
その後、驚愕の解決が!
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2011-10-08
こちらの主張ポイント1
> システムとしての欠陥情報を開示した上で、同意したユーザーにだけ販売すべき
については「試用版によってお客様に仕様を納得頂いたという解釈」だそうです。が、やはりこの不具合を明記しないで売るのは危険と判断されたらしく、このやりとりの後、サイトの製品情報にこのような表記が。
http://www.east-village.jp/miru-zeal/eijiro/
Kindle の Lookup では、表記の一部が正常に表示されません。
(現時点における Kindle 端末の仕様です)
あくまでも端末が原因だということです。技術論的にはそれでいいと思いますが、Kindle の Lookup 辞書をユーザーに提供する、というサービスを売っていることを完全に忘れていらっしゃる気がしてならないです。
とりあえず Lookup の不具合が明記されるようになったので、これから購入される方はよく考えてから買いましょう。Lookup 辞書表示行の1行目と2行目は不連続で、その間の10文字ほどが隠されて表示されませんが、それでよければ。
そしてこちらの主張ポイント2
> 情報開示せずに販売した分は、返金に応じるべき
一般的には返金には応じられないそうです。
以上。
このハナシはもう疲れたので終わります。
---
その後、驚愕の解決が!
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2011-10-08
Kindle 英辞郎不具合 東村ジャパンの回答 [Kindle]
Kindle 用英辞郎はいきなりバグ有り (これはひどい)
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2010-12-19
の件、東村ジャパンから回答があった。要約すると、
- これは kindle の非アルファベット文字 Lookup 機能の問題で、英辞郎のバグではない
- Amazon に改善要求しているが、現状では直っていない
ということでした。
東村ジャパンの社内会議の席上だったら、或いはオープンソースのソフトウェアのディスカッションフォーラムだったら、この回答でいいと思います。客観的事実として。
でも、ソフトウェアベンダとしては何か根本的に間違っている気がしませんか?
だって、システムとしての重大な欠陥を承知の上で、それを開示せずにエンドユーザーに販売してるわけですよ。Kindle向けと銘打って。
普通に考えれば、システム全体として正常に動くまでは発売できないと思いますが、どうしてもこの状態で販売に踏み切るのであれば、
- システムとしての欠陥情報を開示した上で、同意したユーザーにだけ販売すべき
- 情報開示せずに販売した分は、返金に応じるべき
というのがスジだと思いますが、いかがなものでしょうか?
続きます
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2010-12-20-2
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2010-12-19
の件、東村ジャパンから回答があった。要約すると、
- これは kindle の非アルファベット文字 Lookup 機能の問題で、英辞郎のバグではない
- Amazon に改善要求しているが、現状では直っていない
ということでした。
東村ジャパンの社内会議の席上だったら、或いはオープンソースのソフトウェアのディスカッションフォーラムだったら、この回答でいいと思います。客観的事実として。
でも、ソフトウェアベンダとしては何か根本的に間違っている気がしませんか?
だって、システムとしての重大な欠陥を承知の上で、それを開示せずにエンドユーザーに販売してるわけですよ。Kindle向けと銘打って。
普通に考えれば、システム全体として正常に動くまでは発売できないと思いますが、どうしてもこの状態で販売に踏み切るのであれば、
- システムとしての欠陥情報を開示した上で、同意したユーザーにだけ販売すべき
- 情報開示せずに販売した分は、返金に応じるべき
というのがスジだと思いますが、いかがなものでしょうか?
続きます
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2010-12-20-2
Kindle 用英辞郎はいきなりバグ有り (これはひどい) [Kindle]
Kindle のいいところは読みながら辞書が引けるところで、カーソルを単語に置くと、小さい辞書ウィンドウが開きます。
このおかげで英語の本を読むのが飛躍的に早くなったのだけど、付属の辞書は英英なので、やっぱり英和が欲しい... と思っていたら出てきてくれました。
英辞郎 MOBI/Kindle対応版
http://www.east-village.jp/miru-zeal/eijiro/
しかも今ならクリスマスセール中で1000円。
さっそく買ってみました。
んー。辞書ウィンドウの右側 "more"のところで表示が欠けちゃってます。
ポップアップ時は辞書が2行だけ表示されるわけですが、リターンキーを押して辞書の全記述を見ると、ポップアップ1行目の最後「ように」と2行目の最初「かける」の間には本当は「降らせる、~を細い線のように」が入ってます。これはひどい欠けようです。
Kindle付属の英英(Oxford)ではこんなことになりません。はじめて使った瞬間に気がつく不具合ぐらいは直してから発売してほしかったなー。しかも KindleでLookup で辞書引くって基本中の基本機能なのに。QA部門とか無いんでしょうか。東村ジャパン。かなり残念。
でもまあ、表示が大幅に欠けはするものの、辞書の最初の数ワードで意味が瞬間的に理解できるので、やっぱり母国語は有り難いものです。
はやくバグ直してね -> 東村ジャパン
---
東村ジャパンから回答が
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2010-12-20
このおかげで英語の本を読むのが飛躍的に早くなったのだけど、付属の辞書は英英なので、やっぱり英和が欲しい... と思っていたら出てきてくれました。
英辞郎 MOBI/Kindle対応版
http://www.east-village.jp/miru-zeal/eijiro/
しかも今ならクリスマスセール中で1000円。
さっそく買ってみました。
んー。辞書ウィンドウの右側 "more"のところで表示が欠けちゃってます。
ポップアップ時は辞書が2行だけ表示されるわけですが、リターンキーを押して辞書の全記述を見ると、ポップアップ1行目の最後「ように」と2行目の最初「かける」の間には本当は「降らせる、~を細い線のように」が入ってます。これはひどい欠けようです。
Kindle付属の英英(Oxford)ではこんなことになりません。はじめて使った瞬間に気がつく不具合ぐらいは直してから発売してほしかったなー。しかも KindleでLookup で辞書引くって基本中の基本機能なのに。QA部門とか無いんでしょうか。東村ジャパン。かなり残念。
でもまあ、表示が大幅に欠けはするものの、辞書の最初の数ワードで意味が瞬間的に理解できるので、やっぱり母国語は有り難いものです。
はやくバグ直してね -> 東村ジャパン
---
東村ジャパンから回答が
http://dokin-grenoble.blog.so-net.ne.jp/2010-12-20
THTF [ヘンなもの]
Lyonのラーメン屋 Yomogi の脇で
THTF?
道の反対側に
これも THTF
またも THTF
ここにも THTF
THTF ... Two Hands Ten Fingers
http://www.thtfcollective.com
THTF?
道の反対側に
これも THTF
またも THTF
ここにも THTF
THTF ... Two Hands Ten Fingers
http://www.thtfcollective.com
Yomogi [店]
最近 Lyon に日本ラーメン屋が出来たという噂を聞いた。
Lyon に行く用事が出来たので早速行ってまいりましたよ。
店構えはとてもシック。目立つ看板も無いので、ウッカリすると気がつかずに通りすぎてしまうかも。というかそれは私。
住所を調べて行ったのだけど、見つからず、Sathonay広場で店に電話したら「あ、見えてます!」と店の方が出てきて下さいました。ありがとうございます。
味噌ラーメン7.5ユーロ也
良く言えば、脂/コク控え目なさっぱり系。味噌の味はしっかりしてます。悪く言うと、味噌の味しかしません。麺は細目。ちょっと粉っぽいというか、コシが少ない。ひとつポジティブなことは、チャーシューは美味しいです。フランスはポークが美味しいからいいチャーシューできるんですよね。
海の彼方で日本のラーメンを渇望している方は、こってり系にノックアウトされることを期待しているかもしれません。しれません、というかそれは私。
なのでちょっと物足りないですが、まあでも街にラーメン屋があるという事実だけで、いいよなー。Lyonのひとは。
Lyon に行く用事が出来たので早速行ってまいりましたよ。
店構えはとてもシック。目立つ看板も無いので、ウッカリすると気がつかずに通りすぎてしまうかも。というかそれは私。
住所を調べて行ったのだけど、見つからず、Sathonay広場で店に電話したら「あ、見えてます!」と店の方が出てきて下さいました。ありがとうございます。
味噌ラーメン7.5ユーロ也
良く言えば、脂/コク控え目なさっぱり系。味噌の味はしっかりしてます。悪く言うと、味噌の味しかしません。麺は細目。ちょっと粉っぽいというか、コシが少ない。ひとつポジティブなことは、チャーシューは美味しいです。フランスはポークが美味しいからいいチャーシューできるんですよね。
海の彼方で日本のラーメンを渇望している方は、こってり系にノックアウトされることを期待しているかもしれません。しれません、というかそれは私。
なのでちょっと物足りないですが、まあでも街にラーメン屋があるという事実だけで、いいよなー。Lyonのひとは。
Potiche [映画]
フランソワ・オゾン新作
ドヌーヴ、ルキーニ、ドパルデューという豪華キャスト。
キャストの顔に張ってある紙に書いてあるのは
ルキーニ(夫):Femme au Foyer (主婦)
ドヌーヴ(妻):Chipie (高慢ちきな女)
ドパルデュー(妻の元恋人):Fils a Maman (ママの息子)
娘:Communiste (共産主義者)
息子:Secretaire Modele (模範的な秘書)
ルキーニの秘書:PDG (社長)
会話が聞き取れていないので、映像で見えるところしかわかってない。
表層的には、ある事件をきっかけに、傘メーカーの社長のルキーニと、その妻ドヌーヴの力関係が激しく入れ替わっていく。それにつれて、それぞれの不倫相手(?)や息子や娘もポジションとパワーが変わっていく家族ドラマ。深いところではどうなんだろ。字幕付きDVDを待とう。
あ、もうすぐ日本でも公開なんですね。邦題「しあわせの雨傘」。
こういうちんまりとした、底の浅い邦題つけるマーケティングにはゲンナリを通り越して怒りすら覚えますが、邦題で見る気をなくさずに。映画は面白いですよ。
ちなみに原題の Potiche は「飾り物、権限のない名誉職」。そのまま訳して邦題にするわけにもいかないんだろうけど、「しあわせのなんとか」は客をなめすぎ。オゾンは知ってるのかな。
Potiche / Bande Annonce
ドヌーヴ、ルキーニ、ドパルデューという豪華キャスト。
キャストの顔に張ってある紙に書いてあるのは
ルキーニ(夫):Femme au Foyer (主婦)
ドヌーヴ(妻):Chipie (高慢ちきな女)
ドパルデュー(妻の元恋人):Fils a Maman (ママの息子)
娘:Communiste (共産主義者)
息子:Secretaire Modele (模範的な秘書)
ルキーニの秘書:PDG (社長)
会話が聞き取れていないので、映像で見えるところしかわかってない。
表層的には、ある事件をきっかけに、傘メーカーの社長のルキーニと、その妻ドヌーヴの力関係が激しく入れ替わっていく。それにつれて、それぞれの不倫相手(?)や息子や娘もポジションとパワーが変わっていく家族ドラマ。深いところではどうなんだろ。字幕付きDVDを待とう。
あ、もうすぐ日本でも公開なんですね。邦題「しあわせの雨傘」。
こういうちんまりとした、底の浅い邦題つけるマーケティングにはゲンナリを通り越して怒りすら覚えますが、邦題で見る気をなくさずに。映画は面白いですよ。
ちなみに原題の Potiche は「飾り物、権限のない名誉職」。そのまま訳して邦題にするわけにもいかないんだろうけど、「しあわせのなんとか」は客をなめすぎ。オゾンは知ってるのかな。
Potiche / Bande Annonce
Torivaki @ Cafe des Arts, Grenoble [音楽]
バルカン音楽のバンドを観に行く
楽しくて、少し物哀しくて、とても遠くに連れていかれる音楽。フロントマンの Denis氏はアコーディオン、トランペット、ブズーキ(?)を曲によって持ち替える多才なひと。
Torivaki
http://www.myspace.com/torivaki
今回はライヴハウスだったけど、こういうの、すごく楽しそう。
Torivaki
envoyé par stiak. - Regardez plus de clips, en HD !
楽しくて、少し物哀しくて、とても遠くに連れていかれる音楽。フロントマンの Denis氏はアコーディオン、トランペット、ブズーキ(?)を曲によって持ち替える多才なひと。
Torivaki
http://www.myspace.com/torivaki
今回はライヴハウスだったけど、こういうの、すごく楽しそう。
Torivaki
envoyé par stiak. - Regardez plus de clips, en HD !
Kindle 3Gの罠(フランス限定) [Kindle]
Kindle3, 3G または Wi-Fi で Amazon Store にネット接続して電子書籍を購入/ダウンロードできます。しかも全世界で3G接続可能で通信代は無料というのが売り。
...それって、タダで使える3G接続モバイル端末になるってこと?
という期待を持って 3G モデルを買おうとしているフランス在住の方、ちょっと待った!
実はフランスにおける Kindle の 3G 接続には制約があって、Amazon と Wikipedia にしか繋いでくれません。ググろうとしても駄目。
通信代が無料ってそういうことか。そうそう美味しい話は転がってないってことですよ。きっと小さい字でそう書いてあったんだろうな。
Wi-Fi だと特に接続制限はないので、どこのサイトにでもつながります。
フランスには地方自治体やCafeで無料で使える Wi-Fi が豊富にあるので、3Gモデルじゃなくて Wi-Fiモデルで十分かもしれません。そっちの方が安いし。(と一ヶ月前の自分に言いたい)
しかし日本では 3Gで(今のところは)どこにでも接続できるらしい。日本のひとは 3Gモデルを買うといいと思います。今後ユーザーが増えると制限が出来るかもしれませんが。
...それって、タダで使える3G接続モバイル端末になるってこと?
という期待を持って 3G モデルを買おうとしているフランス在住の方、ちょっと待った!
実はフランスにおける Kindle の 3G 接続には制約があって、Amazon と Wikipedia にしか繋いでくれません。ググろうとしても駄目。
通信代が無料ってそういうことか。そうそう美味しい話は転がってないってことですよ。きっと小さい字でそう書いてあったんだろうな。
Wi-Fi だと特に接続制限はないので、どこのサイトにでもつながります。
フランスには地方自治体やCafeで無料で使える Wi-Fi が豊富にあるので、3Gモデルじゃなくて Wi-Fiモデルで十分かもしれません。そっちの方が安いし。(と一ヶ月前の自分に言いたい)
しかし日本では 3Gで(今のところは)どこにでも接続できるらしい。日本のひとは 3Gモデルを買うといいと思います。今後ユーザーが増えると制限が出来るかもしれませんが。
Nosferatu [映画]
1920年代ドイツの無声映画「ノスフェラトゥ」を上映しつつ、アンビエント系のライヴをするという Cine-Concert に行ってきた。
吸血鬼映画。
ドラキュラがねずみ男っぽくてちょっと笑えてしまうのだけど、まあそれはそれ。
こんな感じでスクリーンの脇でギター、ベース、打ち込みの演奏が。
動画が公開されてます。
Le comte Orlock (Ciné concert Nosferatu) par Mina Boliva
envoyé par Mina-Boliva. - Films courts et animations.
この手の無声映画、結構好きなんだけど、「カリガリ博士」ぐらいの長さが限界で、1時間を越える長編だと必ず寝てしまう。ノスフェラトゥもそう。早稲田ACTあたりで見てるはずだが、今回初見みたいなものだった。(ACT、ちょくちょく行ってたものの、トータルの滞在時間の半分ぐらいは寝ていたような気がする。仮眠施設かと。)
音楽はミニマルな反復系で、これだけ聴いていると眠くなりそう。でもこの映像とこの音楽が重なると、不思議と眠くならないのだ。これはいいかもしれない。
しかしこの手の映画で演奏するといったら、是非このバンドにお願いしたい。贅沢過ぎる望みか。
吸血鬼映画。
ドラキュラがねずみ男っぽくてちょっと笑えてしまうのだけど、まあそれはそれ。
こんな感じでスクリーンの脇でギター、ベース、打ち込みの演奏が。
動画が公開されてます。
Le comte Orlock (Ciné concert Nosferatu) par Mina Boliva
envoyé par Mina-Boliva. - Films courts et animations.
この手の無声映画、結構好きなんだけど、「カリガリ博士」ぐらいの長さが限界で、1時間を越える長編だと必ず寝てしまう。ノスフェラトゥもそう。早稲田ACTあたりで見てるはずだが、今回初見みたいなものだった。(ACT、ちょくちょく行ってたものの、トータルの滞在時間の半分ぐらいは寝ていたような気がする。仮眠施設かと。)
音楽はミニマルな反復系で、これだけ聴いていると眠くなりそう。でもこの映像とこの音楽が重なると、不思議と眠くならないのだ。これはいいかもしれない。
しかしこの手の映画で演奏するといったら、是非このバンドにお願いしたい。贅沢過ぎる望みか。
雪のいるか [いるか / Dauphin]
雪が止んだらいるかを。
Av.Albert 1er de Belgique
Rue des Martyrs
Av.Albert 1er de Belgique
Rue des Martyrs
ベム 海外アクセスブロック
ニコ動の妖怪人間ベム動画のことを書いたとたんに、
海外からのアクセスがブロックされてしまいました。
ひどい。あんまりだ。もうぜったいDVD買ってやんない。
海外からのアクセスがブロックされてしまいました。
ひどい。あんまりだ。もうぜったいDVD買ってやんない。
雪 [Grenoble 生活全般]
午前1時。しんしんと降る雪
朝には積もってそう
朝には積もってそう