進撃のフランス語 [フランス語]
進撃の巨人 Blu-ray フランス語版
デフォルト音声はフランス語吹き替え。日本語音声に切り替えると、同時にフランス語字幕がONになってしまう(消せない)ので、嫌でもフランス語字幕を見ることになります。せっかくなのでメモをとりながらフランス語のお勉強を...
進撃の巨人のフランス語表現
[巨人]
- titan 巨人
- titan colossal 超大型巨人
- déviant 奇行種
- le titan féminin 女型の巨人
ここで面白いのは、巨人 "titan" は男性形に限定されるので、féminin をつけて「女型の巨人」としても、冠詞は男性形の "le" であること。フランス語的には女性の巨人は想定外ということか... しかし女性巨人につく冠詞の知識を今後の人生で使うことはあるのか?
[兵団名]
- les bataillons d'exploration 調査兵団
- les brigades spéciales 憲兵団
- la garnison 駐屯兵団
[役職]
- major Erwin エルヴィン団長
- caporal-chef Rivaille リヴァイ兵長
- chef Hansi ハンジ分隊長
[特殊用語]
- manoeuvre tridimensionnelle 立体機動装置
- expédition extra-muros 壁外調査
- forêt des arbes géants 巨大樹の森
兵団/役職名は現存する軍事用語が流用されている模様。軍事関連ニュースの理解には役立つかも。
[キメ台詞]
- Ce jour-la その日
l'humanité s'en est souvenue 人類は思い出した
la terreur d'être dominée par eux 奴等に支配されていた恐怖を
l'humiliation d'être emprisonée dans une cage 鳥籠の中に捕らえられていた屈辱を
- C'est comme ça 仕方ないでしょう
le monde est cruel 世界は残酷なんだから
- Je vais me débarasser de vous! 駆逐してやる!
- C'est un humain dans un corps de titan! 巨人の身体を纏った人間だ!
- Le suicidaire 死に急ぎ野郎
- Feu! 撃て!
キメ台詞は暗記してしまいましょう。これを使う日が来るのかどうかわかりませんが。
[身体]
- nuque うなじ
これは覚えておけば使う、のかな?
さて案外真剣に勉強してしまいました。
進撃の巨人、相当に特殊な状況下でのフランス語なので、これが普段の生活で役に立つのかどうなのかはアレですが、まあそれはそれ。
フランス語で聞くだけだと細かいところを飛ばしがちなので、勉強には「日本語音声+フランス語字幕」がいいかもしれないです。こんどはエヴァンゲリオン フランス語版でも見ようかな
デフォルト音声はフランス語吹き替え。日本語音声に切り替えると、同時にフランス語字幕がONになってしまう(消せない)ので、嫌でもフランス語字幕を見ることになります。せっかくなのでメモをとりながらフランス語のお勉強を...
進撃の巨人のフランス語表現
[巨人]
- titan 巨人
- titan colossal 超大型巨人
- déviant 奇行種
- le titan féminin 女型の巨人
ここで面白いのは、巨人 "titan" は男性形に限定されるので、féminin をつけて「女型の巨人」としても、冠詞は男性形の "le" であること。フランス語的には女性の巨人は想定外ということか... しかし女性巨人につく冠詞の知識を今後の人生で使うことはあるのか?
[兵団名]
- les bataillons d'exploration 調査兵団
- les brigades spéciales 憲兵団
- la garnison 駐屯兵団
[役職]
- major Erwin エルヴィン団長
- caporal-chef Rivaille リヴァイ兵長
- chef Hansi ハンジ分隊長
[特殊用語]
- manoeuvre tridimensionnelle 立体機動装置
- expédition extra-muros 壁外調査
- forêt des arbes géants 巨大樹の森
兵団/役職名は現存する軍事用語が流用されている模様。軍事関連ニュースの理解には役立つかも。
[キメ台詞]
- Ce jour-la その日
l'humanité s'en est souvenue 人類は思い出した
la terreur d'être dominée par eux 奴等に支配されていた恐怖を
l'humiliation d'être emprisonée dans une cage 鳥籠の中に捕らえられていた屈辱を
- C'est comme ça 仕方ないでしょう
le monde est cruel 世界は残酷なんだから
- Je vais me débarasser de vous! 駆逐してやる!
- C'est un humain dans un corps de titan! 巨人の身体を纏った人間だ!
- Le suicidaire 死に急ぎ野郎
- Feu! 撃て!
キメ台詞は暗記してしまいましょう。これを使う日が来るのかどうかわかりませんが。
[身体]
- nuque うなじ
これは覚えておけば使う、のかな?
さて案外真剣に勉強してしまいました。
進撃の巨人、相当に特殊な状況下でのフランス語なので、これが普段の生活で役に立つのかどうなのかはアレですが、まあそれはそれ。
フランス語で聞くだけだと細かいところを飛ばしがちなので、勉強には「日本語音声+フランス語字幕」がいいかもしれないです。こんどはエヴァンゲリオン フランス語版でも見ようかな
初めまして。
各国でもアニメが放送され、普段使わないような言葉が色々な言語に訳されているんですね。
by 師子乃 (2021-01-08 21:15)